View Single Post
Old 04-10-2015, 06:12 AM   #128
Gemini Saga
 
Gemini Saga's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: Rio de Janeiro - Brazil
Class/Position: Soldier - D
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 1 Times
Quote:
Originally Posted by squeek. View Post
Here you go:
http://pastebin.com/asT442Bc

Any untranslated strings will be in English. The rest use Gemini's translations. The format/ordering exactly match the English language file.

Generated using this Lua script.
Hi people,

I'm excited about FF release on Steam. Here is my updated translation to brazilian portuguese. It was revised. I used TF2 official wiki terms for some weapons names because odd translated names. Thanks!

Code:
"lang"
{
"Language"      "Português (Brasil)"
"Tokens"
{
"Game_connected"                        "Conectado!!"
"GameUI_Play"                           "Jogar"
 
"GameUI_FortressOptions"        "Opções Do Fortress"
 
"GameUI_Crosshairs"                     "Cursores"
"GameUI_Timers"                         "Sons"
"GameUI_DLights"                        "LuzesD"
"GameUI_CustomHud"                      "HUD"
"GameUI_Misc1"                          "Jogabilidade"
"GameUI_Misc2"                          "Gráficos"
"GameUI_Misc3"                          "HUD"
"GameUI_Misc4"                          "Otimizar"
 
"GameUI_GraphicalEffectsHeading"        "Efeitos Gráficos:"
"GameUI_EnableBlurredVision"            "Permitir visão embaçada"
"GameUI_EnableDynamicFOV"                       "Aumentar campo de visão ao mover-se rápido"
"GameUI_DrawGrenadeTargets"                     "Exibir alvos de granadas"
"GameUI_DrawGrenadeTrails"                      "Exibir rastros de granadas"
"GameUI_DrawNailTrails"                         "Exibir rastros de pregos"
"GameUI_UseConcRefractSphere"           "Usar efeito antigo de concussão (esfera refrativa)"
"GameUI_LevelOfEffectsDetail"           "Detalhe do n*vel de efeitos"
"GameUI_FOV"                                            "Campo de visão"
"GameUI_ViewModelFOV"                           "Campo de visão da arma"
 
"GameUI_GameplayHeading"                        "Jogabilidade:"
"GameUI_ShowHelpfulHints"                       "Exibir dicas úteis"
"GameUI_AutoReloadGuns"                         "Recarregar armas automaticamente"
"GameUI_InstantClassChange"                     "Mudança de classe instantânea"
"GameUI_RagdollDeathView"                       "Mostrar visão de morto do ragdoll"
 
"GameUI_OptimisationsHeading"           "Otimizações:"
"GameUI_DynamicLights"                          "Luzes dinâmicas"
"GameUI_DisablePhysicsProps"            "Desabilitar vários props f*sicos"
"GameUI_HigherFPSExplosions"            "Explosões de FPS mais alto"
"GameUI_WaterReflections"                       "Reflexões da água"
"GameUI_WaterRefraction"                        "Refrações da água"
"GameUI_Draw3DSkyBox"                           "Desenhar sky box 3D"
"GameUI_DrawFlecks"                                     "Desenhar manchas"
"GameUI_RagdollSleepAfterTime"          "Tempo de espera do ragdoll (uma vez parado)"
"GameUI_RagdollLifetime"                        "Tempo de vida do ragdoll"
"GameUI_GibCount"                                       "Quantidade de pedaços de corpos"
 
"GameUI_TeamColorHUD"                           "HUD da cor do time"
"GameUI_CenterPlayerInfo"                       "Mostrar informações do jogador no centro da tela"
"GameUI_TakeEndRoundScreenshots"        "Capturar a tela no final do round"
"GameUI_ShowSpeedometer"                        "Mostrar sua velocidade atual"
"GameUI_ShowAverageSpeedometer"         "Mostrar sua velocidade média"
"GameUI_UseMouseIngameMenus"            "Usar o mouse para menus no jogo"
"GameUI_ShowWeaponSelect"                       "Mostrar lista de armas quando trocar de arma"
"GameUI_FastSwitch"                                     "Trocar imediatamente para a arma selecionada"
 
"GameUI_ObjectiveIconHeading"           "Ícone de Objetivo:"
"GameUI_ObjectiveIcon"                          "Ícone de Objetivo"
"GameUI_HideArrow"                                      "Esconder Seta"
"GameUI_ObjectiveTeamColoredIcon"       "Ícone da Cor do Time"
"GameUI_ObjectiveTeamColoredArrow"      "Seta da Cor do Time"
 
"GameUI_On"                                                     "Ligado"
"GameUI_Off"                                            "Desligado"
"GameUI_Normal"                                         "Normal"
"GameUI_None"                                           "Nenhum"
"GameUI_Quick"                                          "Rápido"
"GameUI_Instant"                                        "Instantâneo"
"GameUI_Many"                                           "Muito"
"GameUI_Lots"                                           "Bastante"
"GameUI_High"                                           "Alto"
"GameUI_Medium"                                         "Médio"
 
"GameUI_AssignPresets"          "Aplicar Pré-definições"
"GameUI_ArrangementPresets"     "Arranjar Pré-definições"
"GameUI_PositionPresets"        "Posicionar Pré-definições"
"GameUI_StylePresets"           "Estilizar Pré-definições"
"GameUI_Arrangement"    "Arranjo"
"GameUI_Position"       "Posição"
"GameUI_Style"          "Estilo"
 
"GameUI_New"                    "Novo"
"GameUI_Copy"                   "Copiar"
"GameUI_Rename"                 "Renomear"
"GameUI_Delete"                 "Excluir"
 
"GameUI_EnterPresetName"                        "Por favor, digite um nome para a pré-definição."
"GameUI_ErrorPresetNameTitle"           "Erro no nome da pré-definição!!"
"GameUI_ErrorPresetNameEmpty"           "O nome da pré-definição não pode estar vazio, por favor, digite um nome."
"GameUI_ErrorPresetNameDuplicate"       "O nome da pré-definição deve ser único, digite outro nome."
 
"HudPanel_NotBuilt"             "Não Constru*do"
"HudPanel_Building"             "Construindo..."
 
"HudPanel_BuildableState"       "Estado da Construção"
"HudPanel_SentryGun"    "Sentinela"
"HudPanel_Dispenser"    "Fornecedor"
"HudPanel_ManCannon"    "Bloco de Salto"
"HudPanel_Detpack"              "Pacote de Detonação"
"HudPanel_CrosshairInfo"                "Info da Mira"
"HudPanel_Speedometer"          "Medidor de Velocidade"
 
"GameUI_Size"                   "Tamanho"
"GameUI_Red"                    "Vermelho"
"GameUI_Green"                  "Verde"
"GameUI_Blue"                   "Azul"
"GameUI_Alpha"                  "Alfa"
 
"GameUI_Horizontal"             "Horizontal"
"GameUI_Vertical"               "Vertical"
 
"GameUI_InvertHorizontal"       "Horizontal Invertido"
"GameUI_InvertVertical"         "Vertical Invertido"
 
"GameUI_Right"                  "Direita"
"GameUI_Center"                 "Centro"
"GameUI_Left"                   "Esquerda"
 
"GameUI_Top"                    "Topo"
"GameUI_Middle"                 "Meio"
"GameUI_Bottom"                 "Fundo"
 
"GameUI_X"                              "X"
"GameUI_Y"                              "Y"
 
"GameUI_Custom"                 "Personalizado"
"GameUI_Stepped"                "Intensidade do Passo"
"GameUI_Faded"                  "Intensidade do Desmaio"
"GameUI_TeamColored"    "Cor do Time"
 
"GameUI_Shape"                  "Forma Secundária"
"GameUI_Text"                   "Texto"
"GameUI_Columns"                "Colunas"
 
"GameUI_Offset"                 "Distância"
"GameUI_Alignment"              "Alinhamento"
"GameUI_Width"                  "Largura"
"GameUI_Height"                 "Altura"
"GameUI_BorderWidth"    "Largura da Borda"
"GameUI_ItemMargin"             "Margem do Item"
"GameUI_ColorMode"              "Modo de Cor"
"GameUI_CustomColor"    "Cor Personalizada"
"GameUI_Panel"                  "Painel"
 
"GameUI_Show"                   "Mostrar"
"GameUI_DropShadow"             "Sombra"
 
"GameUI_CopyDefault"    "Copiar Padrão"
"GameUI_UseDefault"             "Usar Padrão"
"GameUI_UseGlobal"              "Usar opção global"
"GameUI_Global"                 "Global"
 
"GameUI_PrimaryCrosshair"       "Forma Primária"
"GameUI_SecondaryCrosshair"     "Forma 2"
"GameUI_UseGlobalAll"           "Usar cursor global para todos"
 
"GameUI_TimerHelp"              "Copiando um arquivo wav no diretório sound/timers/ você pode escolhê-lo aqui para usar no jogo. \n\nTimers precisam durar 4 segundos."
"GameUI_KillBeepHelp"   "Copiando um arquivo wav no diretório sound/player/deathbeep/ você pode escolhê-lo aqui para usar no jogo. \n\nEsse som toca quando se mata alguém."
 
"GameUI_Positioning"    "Posicionando"
"GameUI_Items"                  "Itens"
"GameUI_HeaderText"             "Texto do Cabeçalho"
"GameUI_HeaderIcon"             "Ícone do Cabeçalho"
"GameUI_Text"                   "Texto"
 
"GameUI_Bar"                    "Barra"
"GameUI_BarBorder"              "BordaBarra"
"GameUI_BarBackground"  "FundoBarra"
"GameUI_Icon"                   "Ícone"
"GameUI_Label"                  "Rótulo"
"GameUI_Amount"                 "Quantidade"
 
"GameUI_FortressGameModes"      "MODOS DE JOGO DO FORTRESS"
"GameUI_Scenarios"                      "Cenários"
"GameUI_Training"                       "Treinamento"
 
"GameUI_Bots"                           "Bots"
"GameUI_Map"                            "Mapa"
"GameUI_AllowedClasses"         "Classes permitidas..."
 
"GameUI_DLightOptions"          "Opções de Iluminação Dinâmica"
"GameUI_MaxDLights"                     "LuzesD Máximas"
"GameUI_DL_Explosion"           "Explosão"
"GameUI_DL_MFlash"                      "Brilho de Arma"
"GameUI_DL_Flamer"                      "Lança-Chamas"
"GameUI_DL_PlayerBurn"          "Jogador Queimando"
"GameUI_DL_Napalm"                      "Fogo da Napalm"
"GameUI_DL_IC"                          "Projétil IC"
"GameUI_DL_Rocket"                      "Foguete"
"GameUI_DL_Rail"                        "Raio"
"GameUI_DL_Conc"                        "Granada Conc"
"GameUI_DL_Flashlight"          "Lanterna"
"GameUI_DL_Generic"                     "Genérico"
"GameUI_DL_Scale"                       "Escala de porcentagem radial de luzesd de várias origens (0 desabilita)"
 
"Spec_PlayerItem_Team"          "%s1 (%s2 | %s3)"
 
"Training_Title"                        "Treinamento de Movimento do Fortress Forever"
"Training_Desc"                         "Aprender como fazer o pulo de concussão, pulo de foguete, bunnyhop, controle aéreo, pulo duplo, rampslide e mais."
 
"TITLE_SERVERINFO"                      "INFORMAÇÃO DO SERVIDOR"
"TITLE_TEAMSELECTION"           "ESCOLHA DO TIME"
"TITLE_MAPINFO"                         "INFORMAÇÃO DO MAPA"
"TITLE_SERVERVARS"                      "CONFIGURAÇÕES DO SERVIDOR/MAPA"
"TITLE_MAPDESCRIPTION"          "OBJETIVOS"
"TITLE_MAPSCREENSHOT"           "CLIQUE PARA AUMENTAR"
"TITLE_SCOREBOARD"                      "PLACAR"
 
"FF_CLOSE"                                      "Fechar"
"FF_Timelimit"                          "Limite de Tempo"      
 
"TEAM_STATS"                            "Pontuação:\nJogadores:\nPing Méd.:"
 
"FF_PLAYER_SCOUT"                       "SCOUT"
"FF_PLAYER_SNIPER"                      "SNIPER"               
"FF_PLAYER_SOLDIER"                     "SOLDIER"
"FF_PLAYER_DEMOMAN"                     "DEMOMAN"
"FF_PLAYER_MEDIC"                       "MEDIC"
"FF_PLAYER_HWGUY"                       "HWGUY"
"FF_PLAYER_PYRO"                        "PYRO"
"FF_PLAYER_SPY"                         "SPY"
"FF_PLAYER_ENGINEER"            "ENGINEER"
"FF_PLAYER_CIVILIAN"            "CIVIL"
"FF_PLAYER_RANDOM"                      "CLASSE ALEATÓRIA"
"FF_PLAYER_INVALID"                     "CLASSE INDEFINIDA"
"FF_PLAYER_SENTRYGUN"           "SENTINELA"
"FF_PLAYER_DISPENSER"           "FORNECEDOR"
"FF_PLAYER_MANCANNON"           "BLOCO DE SALTO"
 
"FF_SCOREBOARD_SCOUT"           "SCOUT"
"FF_SCOREBOARD_SNIPER"          "SNIPER"
"FF_SCOREBOARD_SOLDIER"         "SOLDIER"
"FF_SCOREBOARD_DEMOMAN"         "DEMOMAN"
"FF_SCOREBOARD_MEDIC"           "MEDIC"
"FF_SCOREBOARD_HWGUY"           "HWGUY"
"FF_SCOREBOARD_PYRO"            "PYRO"
"FF_SCOREBOARD_SPY"                     "SPY"
"FF_SCOREBOARD_ENGINEER"        "ENGINEER"
"FF_SCOREBOARD_CIVILIAN"        "CIVIL"
 
"FF_ITEM_TIMELEFT"                      "Tempo Restante"
"FF_ITEM_HEALTH"                        "Energia"
"FF_ITEM_ARMOR"                         "Armadura"
"FF_ITEM_AMMO"                          "Munição"
"FF_ITEM_CELLS"                         "Células"
"FF_ITEM_SHELLS"                        "Cartuchos"
"FF_ITEM_ROCKETS"                       "Foguetes"
"FF_ITEM_NAILS"                         "Pregos"
"FF_ITEM_LEVEL"                         "N*vel"
 
"FF_TEAM"                                       "TIME"
"FF_SPECTATORS"                         "ESPECTADORES"
"FF_UNASSIGNED"                         "NÃO ASSOCIADO"       
 
"FF_HELLO"                                      "Bem-vindo ao Fortress Forever!"
 
"FF_HELP_SCOUT"                         "Com a velocidade mais rápida e armadura mais fraca de todas as classes no Fortress Forever, o Scout (Explorador) é especialista em evitar combate e movimentar a bandeira o máximo poss*vel."
"FF_HELP_SNIPER"                        "O Sniper (Franco Atirador) geralmente age como a primeira linha de defesa contra atacantes, com a habilidade de matar ou machucar oponentes com dano localizado de seu rifle altamente preciso."              
"FF_HELP_SOLDIER"                       "O suporte principal de muitas defesas de base, o Soldier (Soldado) oferece um ótimo balanço entre poder de bloqueio, armadura e movimentação."
"FF_HELP_DEMOMAN"                       "O Demoman (Expert em explosivos) possui um balanço entre velocidade e armadura, e suas armas explosivas permitem ele trabalhar também como um jogador ofensivo ou um útil defensor."
"FF_HELP_MEDIC"                         "A velocidade do Medic (Médico) e suas granadas de concussão fazem dele uma formidável classe ofensiva, enquanto que sua habilidade de curar membros do time o permite ajudar defensores quando está saindo da base."
"FF_HELP_HWGUY"                         "Com o incr*vel poder do canhão de assalto, o Heavy Weapons Guy (Homem das Armas Pesadas) pode frequentemente ser a classe mais defensiva para muitas posições em que inimigos estão a espreita de longe."
"FF_HELP_PYRO"                          "Com velocidade e armadura razoáveis, as armas especializadas do Pyro (Incendiário) podem ser uma boa escolha para muitas situações ofensivas."
"FF_HELP_SPY"                           "O Spy (Espião) pode se tornar um membro muito valioso da turma ofensiva, com a habilidade de se disfarçar como jogadores inimigos e plantar gás alucinógeno para brincar com a paranóia do inimigo."
"FF_HELP_ENGINEER"                      "Muitas defesas têm um Engineer (Engenheiro), e frequentemente um é o bastante. Um Engineer competente junto com uma sentinela bem posicionada pode oferecer um enorme aux*lio para qualquer defesa de time."
"FF_HELP_CIVILIAN"                      "Civil"
"FF_HELP_RANDOM"                        "Classe de jogador aleatória"
 
"FF_ROLE_SCOUT"                         "ATAQUE"
"FF_ROLE_SNIPER"                        "DEFESA/SUPORTE"              
"FF_ROLE_SOLDIER"                       "DEFESA/MISTO"
"FF_ROLE_DEMOMAN"                       "DEFESA/MISTO"
"FF_ROLE_MEDIC"                         "ATAQUE/SUPORTE"
"FF_ROLE_HWGUY"                         "DEFESA"
"FF_ROLE_PYRO"                          "MISTO"
"FF_ROLE_SPY"                           "ATAQUE"
"FF_ROLE_ENGINEER"                      "DEFESA"
"FF_ROLE_CIVILIAN"                      "ESPECIAL"
 
"FF_WPNHUD_ASSAULTCANNON"       "CANHÃO DE ASSALTO"
"FF_WPNHUD_AUTORIFLE"           "RIFLE AUTOMÁTICO"
"FF_WPNHUD_CROWBAR"                     "PÉ-DE-CABRA"
"FF_WPNHUD_DISPENSER"           "FORNECEDOR"
"FF_WPNHUD_SENTRYGUN"           "SENTINELA"
"FF_WPNHUD_DETPACK"                     "PACOTE DE DETONAÇÃO"
"FF_WPNHUD_FLAMETHROWER"        "LANÇA-CHAMAS"
"FF_WPNHUD_GRENADELAUNCHER"     "LANÇA GRANADA"
"FF_WPNHUD_KNIFE"                       "FACA"
"FF_WPNHUD_MEDKIT"                      "MEDKIT"
"FF_WPNHUD_NAILGUN"                     "ARMA DE PREGOS"
"FF_WPNHUD_PIPELAUNCHER"        "LANÇADOR DE BOMBAS"
"FF_WPNHUD_RAILGUN"                     "PISTOLA DE RAIOS"
"FF_WPNHUD_RPG"                         "LANÇA FOGUETE"
"FF_WPNHUD_IC"                          "CANHÃO INCENDIÁRIO"
"FF_WPNHUD_SHOTGUN"                     "ESCOPETA"
"FF_WPNHUD_SNIPERRIFLE"         "RIFLE DE SNIPER"
"FF_WPNHUD_RADIOTAGRIFLE"       "RIFLE MARCADOR"
"FF_WPNHUD_SPANNER"                     "CHAVE INGLESA"
"FF_WPNHUD_SUPERNAILGUN"        "SUPER ARMA DE PREGOS"
"FF_WPNHUD_SUPERSHOTGUN"        "SUPER ESCOPETA"
"FF_WPNHUD_TRANQUILISER"        "TRANQUILIZADOR"
"FF_WPNHUD_UMBRELLA"            "GUARDA-CHUVA"
"FF_WPNHUD_TOMMYGUN"            "TOMMY GUN"
"FF_WPNHUD_MANCANNON"           "BLOCO DE SALTO"
 
"FF_WPNHUD_FRAG"                "GRANADA DE FRAGMENTAÇÃO"
"FF_WPNHUD_CONC"                "CONCUSSÃO"
"FF_WPNHUD_LASERGREN"           "GRANADA LASER"
"FF_WPNHUD_NAPALM"              "NAPALM"
"FF_WPNHUD_NAILGREN"            "GRANADA DE PREGO"
"FF_WPNHUD_MIRV"                "MIRV"
"FF_WPNHUD_HOVERTURRET"         "HOVER TURRET"
"FF_WPNHUD_GASGREN"             "GRANADA DE GÁS"
"FF_WPNHUD_EMP"                 "EMP"
"FF_WPNHUD_DISABLEGREN"         "DESABILITAR GRANADA"
"FF_WPNHUD_CLOAKSMOKE"          "FUMAÇA DE DISFARCE"
"FF_WPNHUD_SLOWFIELD"           "CAMPOLENTO"
"FF_WPNHUD_CALTROP"             "ESTREPE"
"FF_WPNHUD_ARMORSTRIP"          "GRANADA TIRA ARMADURA"
"FF_WPNHUD_VERTGREN"            "GRANADA VERT"
 
"FF_WPNHUD_ASSAULTCANNON_AMMO"          "BALAS"
"FF_WPNHUD_AUTORIFLE_AMMO"                      "BALAS"
"FF_WPNHUD_DISPENSER_AMMO"                      "CÉLULAS"
"FF_WPNHUD_SENTRYGUN_AMMO"                      "CÉLULAS"
"FF_WPNHUD_DETPACK_AMMO"                        "DETPACK"
"FF_WPNHUD_FLAMETHROWER_AMMO"           "CÉLULAS"
"FF_WPNHUD_GRENADELAUNCHER_AMMO"        "CARTUCHOS 40MM"
"FF_WPNHUD_NAILGUN_AMMO"                        "PREGOS"
"FF_WPNHUD_PIPELAUNCHER_AMMO"           "CARTUCHOS 40MM"
"FF_WPNHUD_RAILGUN_AMMO"                        "RAIOS"
"FF_WPNHUD_RPG_AMMO"                            "FOGUETES"
"FF_WPNHUD_IC_AMMO"                                     "FOGUETES QUENTES"
"FF_WPNHUD_SHOTGUN_AMMO"                        "CARTUCHOS"
"FF_WPNHUD_SNIPERRIFLE_AMMO"            "BALAS DE PRECISÃO"
"FF_WPNHUD_RADIOTAGRIFLE_AMMO"          "95.8 CAPITAL"
"FF_WPNHUD_SUPERNAILGUN_AMMO"           "PREGOS"
"FF_WPNHUD_SUPERSHOTGUN_AMMO"           "CARTUCHOS"
"FF_WPNHUD_TRANQUILISER_AMMO"           "TRANQUILIZADOR"
 
"FF_Combat_Title"                       "Bindings de combate"
 
"FF_Attack1"                            "Ataque primário"
"FF_Attack2"                            "Ataque secundário/especial"
"FF_Gren1"                                      "Lança Granada Primária"
"FF_Gren2"                                      "Lança Granada Secundária"
"FF_ToggleGren1"                        "2-toques Granada Primária"
"FF_ToggleGren2"                        "2-toques Granada Secundária"
"FF_TeamOptions"                        "Opções de Time"
"FF_ChangeTeam"                         "Mudar Time"
"FF_ChangeClass"                        "ESCOLHA DE CLASSE"
"FF_CHANGECLASS_LATER"          "Depois de morrer, você retornará como um %s1"
"FF_DiscardAmmo"                        "Descartar Munição Desnecessária"
"FF_DropItems"                          "Largar itens (bandeira, etc)"
"FF_FlagInfo"                           "Ver o status de bandeiras"
"FF_Reset_View"                         "Centralizar sua visão"
"FF_Mouse_Look"                         "Usar o mouse para olhar em volta"
"FF_Keyboard_Look"                      "Use o teclado para olhar em volta"
"FF_HintCenter"                         "Central de Dicas"
"FF_MapShot"                            "Visão geral do mapa"
"FF_MedEngyMenu"                        "Menu rápido para chamar ajuda"       
 
// CTF
"FF_YOUCAP"                                     "Você capturou a bandeira inimiga!"
"FF_TEAMCAP"                            "Seu time capturou a bandeira inimiga!"
"FF_OTHERTEAMCAP"                       "O time inimigo capturou a bandeira!"          
 
"FF_YOUPICKUP"                          "Você pegou a bandeira inimiga!"
"FF_TEAMPICKUP"                         "Seu time pegou a bandeira inimiga!"
"FF_OTHERTEAMPICKUP"            "O time inimigo pegou sua bandeira!"
 
"FF_YOUDROP"                            "Você largou a bandeira inimiga!"
"FF_TEAMDROP"                           "Seu time largou a bandeira inimiga!"
"FF_OTHERTEAMDROP"                      "O time inimigo largou sua bandeira!"
 
"FF_TEAMRETURN"                         "Sua bandeira retornou!"
"FF_OTHERTEAMRETURN"            "A bandeira inimiga retornou!"
 
// AD
"FF_ROUND_60SECWARN"            "60 Segundos até o round começar!"
"FF_ROUND_45SECWARN"            "45 Segundos até o round começar!"
"FF_ROUND_30SECWARN"            "30 Segundos até o round começar!"
"FF_ROUND_15SECWARN"            "15 Segundos até o round começar!"
"FF_ROUND_10SECWARN"            "10 Segundos até o round começar!"
"FF_ROUND_5SECWARN"                     "5 Segundos até o round começar!"
"FF_ROUND_STARTED"                      "O round começou!"
 
"FF_MAP_600SECWARN"                     "10 Minutos Restantes!"
"FF_MAP_300SECWARN"                     "5 Minutos Restantes!"
"FF_MAP_120SECWARN"                     "2 Minutos Restantes!"
"FF_MAP_60SECWARN"                      "60 Segundos Restantes!"
"FF_MAP_30SECWARN"                      "30 Segundos Restantes!"
"FF_MAP_10SECWARN"                      "DEZ!"
"FF_MAP_9SECWARN"                       "NOVE!"
"FF_MAP_8SECWARN"                       "OITO!"
"FF_MAP_7SECWARN"                       "SETE!"
"FF_MAP_6SECWARN"                       "SEIS!"
"FF_MAP_5SECWARN"                       "CINCO!"
"FF_MAP_4SECWARN"                       "QUATRO!"
"FF_MAP_3SECWARN"                       "TRÊS!"
"FF_MAP_2SECWARN"                       "DOIS!"
"FF_MAP_1SECWARN"                       "UM!"
 
"FF_AD_TAKE1"                           "Leve a bandeira para o ponto de comando UM!"
"FF_AD_TAKE2"                           "Leve a bandeira para o ponto de comando DOIS!"
"FF_AD_TAKE3"                           "Leve a bandeira para o ponto de comando TRÊS!"
"FF_AD_CAP1"                            "O time AZUL assegurou o ponto de comando UM!"
"FF_AD_CAP2"                            "O time AZUL assegurou o ponto de comando DOIS!"
"FF_AD_BLUEWIN"                         "O time AZUL capturou a base VERMELHA!"
"FF_AD_REDWIN"                          "O time VERMELHO tomou posse da base VERMELHA!"
"FF_AD_GATESOPEN"                       "Os portões estão abertos!"
 
"FF_JOINTEAM"                           "Junte-se a um time meu velho!"
"FF_CHANGECLASS"                        "Escolha de classe"
 
// Push
"FF_YOUSCORE"                           "Você capturou a bola!"
"FF_TEAMSCORE"                          "Seu time capturou a bola!"
"FF_ENEMYSCORE"                         "O time inimigo capturou a bola!"
"FF_YOUHAVEBALL"                        "Você tem a bola! Leve-a para o gol inimigo!"
"FF_TEAMHASBALL"                        "Seu time tem a bola!"
"FF_ENEMYHASBALL"                       "O time inimigo tem a bola!"
"FF_YOUBALLDROP"                        "Você largou a bola!"
"FF_TEAMBALLDROP"                       "Seu time largou a bola!"
"FF_ENEMYBALLDROP"                      "O time inimigo largou a bola!"
"FF_BALLRETURN"                         "A bola retornou!"
 
"FF_MENU_SCOUT"                         "&1. Scout"
"FF_MENU_SNIPER"                        "&2. Sniper"           
"FF_MENU_SOLDIER"                       "&3. Soldier"
"FF_MENU_DEMOMAN"                       "&4. Demoman"
"FF_MENU_MEDIC"                         "&5. Medic"
"FF_MENU_HWGUY"                         "&6. HWGuy"
"FF_MENU_PYRO"                          "&7. Pyro"
"FF_MENU_SPY"                           "&8. Spy"
"FF_MENU_ENGINEER"                      "&9. Engineer"
"FF_MENU_CIVILIAN"                      "&0. Civilian"
"FF_MENU_RANDOM"                        "Classe de jogador aleatória"
 
"FF_MENU_BLUE"                          "TIME AZUL"
"FF_MENU_RED"                           "TIME VERMELHO"
"FF_MENU_YELLOW"                        "TIME AMARELO"
"FF_MENU_GREEN"                         "TIME VERDE"
"FF_MENU_AUTOTEAM"                      "AUTO ASSINAR"
"FF_MENU_SPECTATOR"                     "ESPERAR"
"FF_MENU_MAPGUIDE"                      "VISÃO AÉREA"
 
"FF_TEAM_BLUE"                          "TIME AZUL"
"FF_TEAM_RED"                           "TIME VERMELHO"
"FF_TEAM_YELLOW"                        "TIME AMARELO"
"FF_TEAM_GREEN"                         "TIME VERDE"
"FF_TEAM_SPECTATOR"                     "ESPECTADOR"
"FF_TEAM_UNASSIGNED"            "NÃO ASSOCIADO"
 
"FF_MAPGUIDE_CHOOSE"            "ESCOLHA UM GUIA DO MAPA"
"FF_MAPGUIDE_OVERVIEW"          "&1. VISÃO GERAL DO MAPA"
"FF_MAPGUIDE_INTEREST"          "&2. PONTOS DE INTERESSE"
       
"FF_MENU_CANCEL"                        "Cancelar"
 
"FF_PREMATCH"                           "Pré-round termina em %s1 segundos..."
"FF_PREMATCH_END"                       "IAHH, JOGO COMEÇOU!"
"FF_READYTOSPAWN"                       "Preparado para renascer!  Vai!"
"FF_CANTSPAWN"                          "Não pode nascer por %s1 segundos..."
 
"FF_CHANNEL_GLOBAL"                     "Voz Global"
"FF_CHANNEL_A"                          "Canal A"
"FF_CHANNEL_B"                          "Canal B"
 
"FF_SPY_ALREADYFEIGNED"         "Você já está fingindo!"
"FF_SPY_NOTFEIGNED"                     "Você não está fingindo"
"FF_SPY_DISCOVERED"                     "Você foi descoberto!"
"FF_SPY_CANTFEIGNSPEED"         "Você precisar parar para poder fingir"
 
"FF_DISPENSER_ENEMIESUSING"     "Inimigos estão usando seu fornecedor!"
"FF_DISPENSER_DESTROYED"        "Seu fornecedor foi destru*do!"
"FF_SENTRYGUN_DESTROYED"        "Sua sentinela foi destru*da!"
 
"FF_DETPACK_DEFUSED"            "Seu pacote de detonação foi desarmado!"
 
"FF_BUILDERROR_MANCANNON_ALREADYBUILT"  "Você já construiu um bloco de salto!\nClique de novo agora para destru*-lo!"
"FF_MANCANNON_DESTROYED"                                "Você destruiu seu bloco de salto!"
"FF_MANCANNON_TIMEOUT"                                  "Seu bloco de salto expirou!"
"FF_BUILDERROR_MANCANNON_NOTENOUGHAMMO" "Você não tem um bloco de salto!"
 
"FF_BUILDERROR_DETPACK_ALREADYSET"              "Você já colocou um detpack!"
"FF_BUILDERROR_DISPENSER_ALREADYBUILT"  "Você já tem um fornecedor contru*do!"
"FF_BUILDERROR_SENTRYGUN_ALREADYBUILT"  "Você já tem uma sentinela contru*da!"
"FF_BUILDERROR_DISPENSER_NOTENOUGHAMMO" "Você precisa de 100 células para construir um fornecedor!"
"FF_BUILDERROR_SENTRYGUN_NOTENOUGHAMMO" "Você precisa de 130 células para construir uma sentinela!"
"FF_BUILDERROR_DETPACK_NOTENOUGHAMMO"   "Você não tem um detpack!"
"FF_BUILDERROR_NOBUILD"                                 "Você não pode construir nesta área!"
"FF_BUILDERROR_MUSTBEONGROUND"                  "Você deve estar no chão para construir!"
"FF_BUILDERROR_MULTIPLEBUILDS"                  "Você só pode construir um item por vez!"
"FF_BUILDERROR_NOPLAYER"                                "Não pode construir porque!"
"FF_BUILDERROR_WORLDBLOCK"                              "Não pode construir porque um objeto está no caminho!"
"FF_BUILDERROR_GROUNDSTEEP"                             "Não pode construir porque o chão é muito *ngrime!"
"FF_BUILDERROR_GROUNDDISTANCE"                  "Não pode construir porque o chão está muito longe!"
"FF_BUILDERROR_GENERIC"                                 "Não pode construir porque!"
 
"FF_CANTCLOAK_MUSTBEONGROUND"                   "Você não pode se camuflar enquanto estiver fora do chão!"
"FF_CANTCLOAK_TIMELIMIT"                                "Você não pode se camuflar tão cedo!"
"FF_CANTCLOAK"                                                  "Você não pode se camuflar agora!"
"FF_SILENTCLOAK_MUSTBESTILL"                    "Você não pode se camuflar silenciosamente enquanto se move!"
"FF_CLOAK"                                                              "Você está camuflado agora!"
"FF_UNCLOAK"                                                    "Você não está mais camuflado!"
"FF_SPY_NODISGUISENOW"                                  "Você não pode se disfarçar agora!"
"FF_SPY_DISGUISING"                                             "Você está se disfarçando!"
"FF_SPY_LOSTDISGUISE"                                   "Você perdeu seu disfarce!"
"FF_SPY_FORCEDLOSTDISGUISE"                             "Você perdeu seu disfarce!"
"FF_SPY_DISGUISED"                                              "Você está agora disfarçado!"
"FF_SPY_BEENREVEALED"                                   "Seu disfarce foi revelado!"
"FF_SPY_REVEALEDSPY"                                    "Você revelou um disfarce do spy!"
"FF_SPY_BEENREVEALEDCLOAKED"                    "Sua camuflagem foi revelada!"
"FF_SPY_REVEALEDCLOAKEDSPY"                             "Você revelou um spy camuflado!"
"FF_SABOTAGEREADY"                                              "Sabotagem preparada!"
"FF_SABOTAGERESET"                                              "Sabotagem recolocada!"
"FF_SABOTAGERESETTING"                                  "Recolocando sabotagem em %s1 segundos.."
"FF_SABOTAGEDETONATING"                                 "Detonação da construção sabotada em %s1 segundos.."
"FF_SENTRYSABOTAGEREADY"                                "Sabotagem da sentinela preparada!"
"FF_SENTRYSABOTAGERESET"                                "Sabotagem da sentinela recolocada!"
"FF_SENTRYSABOTAGERESETTING"                    "Recolocando sabotagem de sentinela em %s1 segundos.."
"FF_SENTRYSABOTAGEDETONATING"                   "Detonação da sentinela sabotada em %s1 segundos.."
"FF_DISPENSERSABOTAGEREADY"                             "Sabotagem do fornecedor preparada!"
"FF_DISPENSERSABOTAGERESET"                             "Sabotagem do fornecedor recolocada!"
"FF_DISPENSERSABOTAGERESETTING"                 "Recolocando sabotagem do fornecedor em %s1 segundos.."
"FF_DISPENSERSABOTAGEDETONATING"                "Detonação do fornecedor sabotado em %s1 segundos.."
 
"FF_MUSTBEONGROUND"                                             "Você deve estar no chão para atirar com esta arma"
"FF_TOOFARAWAY"                                                 "Você está muito longe para desmantelar"
"FF_BUILDINGUNRESPONSIVE"                               "col3g4! sua cons7rução foi h4ck34d4!"
"FF_RADARTOOSOON"                                               "Seu radar está ainda recarregando"
"FF_RADARCELLS"                                                 "Não há células suficientes para usar o radar"
"FF_ERROR_ALREADYONTHISTEAM"                    "Você já está neste time"
"FF_ERROR_TEAMFULL"                                             "O time está lotado"
"FF_DISPENSER_MALFUNCTIONED"                    "Mal-funcionamento do fornecedor"
"FF_SENTRYGUN_MALFUNCTIONED"                    "Mal-funcionamento da sentinela"
"FF_ERROR_SWITCHTOOSOON"                                "Não pode trocar para aquele time ainda. Muito cedo"
"FF_ERROR_CANTSWITCHCLASS"                              "Você não pode mudar de classe agora."
 
"FF_ENGY_NODISPENSER"                                   "Você não tem um fornecedor"
"FF_ENGY_NOSENTRY"                                              "Você não tem uma sentinela"
"FF_ENGY_NODISPENSERTODET"                              "Você não tem nenhum fornecedor para detonar"
"FF_ENGY_NOSENTRYTODET"                                 "Você não tem nenhuma sentinela para detonar"
"FF_ENGY_NODISPENSERTODISMANTLE"                "Você não tem nenhum fornecedor para desmantelar"
"FF_ENGY_NOSENTRYTODISMANTLE"                   "Você não tem nenhuma sentinela para desmantelar"
"FF_ENGY_CANTDETWHENDEAD"                               "Você não pode detonar uma construção quando está morto"
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEWHENDEAD"                 "Você não pode desmantelar uma construção quando está morto"
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEORDETWHENDEAD"    "Você não pode desmantelar ou detonar uma construção quando está morto"
"FF_ENGY_CANTUSEENGYMENUWHENDEAD"               "Você não pode usar o menu do engineer quando está morto"
"FF_ENGY_CANTDETMIDBUILD"                               "Você não pode detonar algo que está constru*do pela metade"
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEMIDBUILD"                 "Você não pode desmantelar algo que está constru*do pela metade"
"FF_ENGY_CANTAIMSENTRYWHENBUILDINGIT"   "Você não pode mirar em sua sentinela até que ela esteja totalmente constru*da"
"FF_ENGY_CANTAIMSENTRYWHENDEAD"                 "Você não pode mirar em sua sentinela estando morto"
 
"FF_MEDENGYMENU_ARMOR"  "engyme; say_team Eu preciso de armadura! H:%H, A:%A"
"FF_MEDENGYMENU_MEDIC"  "saveme; say_team Eu preciso de energia! H:%H, A:%A"
"FF_MEDENGYMENU_AMMO"   "engyme; say_team Eu preciso de munição!"
 
"FF_NOTALLOWEDDOOR"             "Você não pode abrir esta porta!"
"FF_NOTALLOWEDBUTTON"   "Você não pode usar este botão!"
"FF_NOTALLOWEDELEVATOR" "Você não pode usar este elevador!"
"FF_NOTALLOWEDPACK"             "Você não pode pegar este item!"
"FF_NOTALLOWEDGENERIC"  "Você não pode usar este objeto!"
 
"FF_SENTRYGUN_STRING"   "SENTINELA"
"FF_DISPENSER_STRING"   "FORNECEDOR"
"FF_HEALTH_STRING"              "ENERGIA"
"FF_AMMO_STRING"                "MUNIÇÃO"
"FF_AIMSENTRY"                  "Aponte seu cursor onde você quer mirar sua sentinela e aperte +attack1!"
 
"FF_HUD_HEALTH"                 "Energia"
"FF_HUD_ARMOR"                  "Armor"
"FF_HUD_AMMO"                   "Munição"
"FF_HUD_NOROCKETS"              "Nenhum Foguete"
"FF_HUD_ROCKETS"                "Foguetes"
 
"FF_PlayerName"                 "Jogador"
"FF_PlayerClass"                "Classe"
"FF_PlayerScore"                "V*timas"
"FF_PlayerFortPoints"           "Pontuação"
"FF_PlayerDeath"                "Mortes"
"FF_PlayerPing"                 "Ping"
"FF_PlayerVoice"                "Voz"
"FF_PlayerChannel"              "Canal"
 
"FF_HUD_GRENADE"                "GRANADA"
 
"FF_HUD_AMMO_SHELLS"            "cartuchos"
"FF_HUD_AMMO_ROCKETS"           "foguetes"
"FF_HUD_AMMO_BULLETS"           "balas"
 
"FF_BUILDING_DETPACK"           "PLANTANDO DETPACK"
"FF_BUILDING_DISPENSER"         "CONSTRUINDO fornecedor"
"FF_BUILDING_SENTRY"            "CONSTRUINDO SENTINELA"
"FF_BUILDERROR_MOVEABLE"        "Você não pode construir sobre um objeto móvel!"
 
"FF_LOCATION_ATTIC"                     "Sótão"
"FF_LOCATION_BASE"                      "Base"
"FF_LOCATION_BALCONY"           "Balcão"
"FF_LOCATION_BATTLEMENTS"       "Muralha"
"FF_LOCATION_BUNKER"            "Abrigo"
"FF_LOCATION_BUTTON"            "Botão"
"FF_LOCATION_CAPPOINT"          "Ponto de Cap"
"FF_LOCATION_ELEVATOR"          "Elevador"
"FF_LOCATION_FLAGROOM"          "Sala da Bandeira"
"FF_LOCATION_FRONTDOOR"         "Porta Frontal"
"FF_LOCATION_LIFT"                      "Elevador"
"FF_LOCATION_LOFT"                      "Andar de Cima"
"FF_LOCATION_PIT"                       "Poço"
"FF_LOCATION_PLANK"                     "Tábua"
"FF_LOCATION_RAMP"                      "Rampa"
"FF_LOCATION_RAMP_BOTTOM"       "Rampa do Fundo"
"FF_LOCATION_RAMP_TOP"          "Rampa de Cima"
"FF_LOCATION_RAMPROOM"          "Sala da Rampa"
"FF_LOCATION_ROOF"                      "Telhado"
"FF_LOCATION_RESPAWN"           "Renascer"
"FF_LOCATION_SECURITY"          "Segurança"
"FF_LOCATION_SNIPER_PERCH"      "Posição de Franco Atirador"
"FF_LOCATION_SWITCH"            "Interruptor"
"FF_LOCATION_SPIRAL"            "Espiral"
"FF_LOCATION_T"                         "Junção-T"
"FF_LOCATION_TRAIN_TUNNEL"      "Túnel do Trem"
"FF_LOCATION_UNDERGROUND"       "Subsolo"
"FF_LOCATION_WATERROUTE"        "Rota de Água"
"FF_LOCATION_YARD"                      "Pátio"
 
"FF_LOCATION_ATTACKER_SPAWN"                    "Área de Nascimento de Atacante"
"FF_LOCATION_DEFENDER_SPAWN"                    "Área de Nascimento de Defensor"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_ONE"                 "Ponto de Comando Um"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_TWO"                 "Ponto de Comando Dois"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_THREE"               "Ponto de Comando Três"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_FOUR"        "Ponto de Comando Quatro"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_FIVE"        "Ponto de Comando Cinco"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_SIX"         "Ponto de Comando Seis"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_SEVEN"       "Ponto de Comando Sete"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_EIGHT"       "Ponto de Comando Oito"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_NINE"        "Ponto de Comando Nove"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_TEN"         "Ponto de Comando Dez"
"FF_LOCATION_DETPACK_HOLE"                              "Área de buraco para Detpack"
 
"FF_LOCATION_CP1_PATH"                  "Caminho para PC1"
"FF_LOCATION_CP2_PATH"                  "Caminho para PC2"
"FF_LOCATION_CP3_PATH"                  "Caminho para PC3"
"FF_LOCATION_CP4_PATH"                  "Caminho para PC4"
"FF_LOCATION_CP5_PATH"                  "Caminho para PC5"
"FF_LOCATION_CP6_PATH"                  "Caminho para PC6"
"FF_LOCATION_CP7_PATH"                  "Caminho para PC7"
"FF_LOCATION_CP8_PATH"                  "Caminho para PC8"
"FF_LOCATION_CP9_PATH"                  "Caminho para PC9"
"FF_LOCATION_CP10_PATH"         "Caminho para PC10"
 
"FF_LOCATION_COMMAND_CENTER"    "Centro de Comando"
"FF_LOCATION_COMMAND_ROOM"          "Sala de Comando"
"FF_LOCATION_CONTROL_CENTER"    "Centro de Controle"
"FF_LOCATION_CONTROL_ROOM"              "Sala de Controle"
 
"FF_LOCATION_CANAL"                             "Canal"
"FF_LOCATION_CATACOMBS"                 "Catacumbas"
"FF_LOCATION_OUTSIDE_BASE"              "Base Externa"
 
 
// The Hints -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
// Sniper
"FF_HINT_SNIPER_SPAWN"          "O sniper é mais efetivo em longa distância. Se você estiver morrendo rapidamente olhe para os melhores locais para se atirar de tocaia e peça seus colegas por ajuda."
"FF_HINT_SNIPER_HEADSHOT"       "Tiro na cabeça! O rifle do Sniper é a única arma no jogo que causa mais dano na cabeça.  Mire nos olhos!"
"FF_HINT_SNIPER_LEGSHOT"        "Tiro na perna! Atirando na perna do inimigo deixa seus movimentos mais devagar. Pontos são ganhos por deixá-los mais devagar ainda se você não os mata."
"FF_HINT_SNIPER_SR"                     "O rifle do sniper tem um mecanismo de carga único: Aperte e segure seu botão de ataque para carregar seu tiro. Quanto mais se carrega, mais dano se causa. Um tiro leva 7 segundos para ser totalmente carregado."
"FF_HINT_SNIPER_NOCHARGE"       "Lembre-se que você pode carregar seus tiros para mais dano. Aperte e segure seu botão de ataque para carregar, solte para atirar. Domine isso e você será a destruição de seus inimigos!"
 
// HWGuy
"FF_HINT_HWGUY_SPAWN"           "Você é pesado! Use a grande arma para assassinato em massa. Você não se move tão rápido quanto as outras classes, especialmente quanto atira com o canhão de assalto. Lembre-se disso e pegue sua posição de tiro com sabedoria."
"FF_HINT_HWGUY_OVERHEAT"        "Limite a quantidade de tiro do canhão de assalto para evitar que ele aqueça demais. É poss*vel manter uma alta taxa de fogo sem aquecê-lo demais se feito corretamente."
 
// Scout
"FF_HINT_SCOUT_SPAWN"           "Scouts são usados por sua velocidade e habilidade de mover a bandeira. Não se preocupe com sua morte ou parar para lutar, evite inimigos e atinja o objetivo!"
"FF_HINT_SCOUT_CONC1"           "Granadas de concussão confundirão inimigos, mas podem também ser usadas para dar um grande impulso no pulo. O canto externo de uma explosão de concussão oferecerá o maior impulso para tirar do lugar amigos e inimigos; use isso para sua vantagem!"
"FF_HINT_SCOUT_RADAR"           "O radar do scout é carregado por células. Use isso como um retrato das posições inimigas * frente."
"FF_HINT_SCOUT_MANCANNON"       "O bloco de salto pode lançar um jogador a grande distância.  Tente largar um no pátio para ajudar seus colegas mais lentos a atacar mais rápido!"
 
// Medic
"FF_HINT_MEDIC_SPAWN"           "O medic é mais efetivo no ataque. Use suas granadas de concussão para pular através de áreas abertas para ataques mais rápidos no inimigo. Velocidade e tempo da granada é a chave."
"FF_HINT_MEDIC_NOINFECT"        "Este jogador inimigo foi curado de uma infecção e está imune por um curto per*odo."
"FF_HINT_MEDIC_GOHEAL"          "Um jogador amigo por perto está querendo atenção médica. Escolha seu medpack com a tecla {slot1} e aperte seu botão de ataque de perto para curar."
 
// Soldier
"FF_HINT_SOLDIER_SPAWN"         "O soldier pode ser útil em muitas funções no time. Use pontos de choque (entradas, corredores estreitos) na defesa para maximizar o impacto de seus foguetes e mantenha inimigos na sua frente. No ataque, limpe o caminho para seus colegas!"
"FF_HINT_SOLDIER_LASERGREN"     "Laser grenades are especially effective against sentryguns covering chokepoints."
"FF_HINT_SOLDIER_PLAYTIME"      "O RPG pode ser usado como ferramenta de movimento. Enquanto olha para baixo, atire e pule ao mesmo tempo para impulsionar-se para cima. Tente outros ângulos, experimente!"
"FF_HINT_SOLDIER_SENTRY"        "Lembre-se, granadas de prego se sobressaem em pegar armas sentinelas.  Arremesse uma na sentinela com a tecla {gren2}."
 
// Demoman
"FF_HINT_DEMOMAN_SPAWN"         "O demoman é um mestre de explosivos: O lançador de granadas e de bombas se sobressae em segurar pontos de choque e armar armadilhas, enquanto a granada mirv e o detpack podem limpar salas inteiras."
"FF_HINT_DEMOMAN_PL"            "Esse é o lançador de bombas: Você pode lançar no máximo 8 bombas no chão a qualquer hora. Essas bombas podem ser detonadas apertando a tecla {attack2}."
"FF_HINT_DEMOMAN_GL"            "Esse é o lançador de granadas, a arma mais efetiva do demoman no combate corpo-a-corpo: Estes projéteis de granada azuis explodem no impacto com amigos e inimigos."
"FF_HINT_DEMOMAN_DETPACK"       "O detpack é um enorme dispositivo explosivo que pode ser usado para abrir rotas alternativas em alguns mapas, mas você precisará de proteção para por um no meio da batalha. Aperte e segure a tecla {attack} para começar a plantar o detpack."
"FF_HINT_DEMOMAN_FIREPL"        "Bombas não são armadas até que elas parem de piscar em vermelho. Tente usar a geometria do mapa para lançar bombas e compensar sua demora em armar. Se você se encontra em perigo então pode explodir e pular fora com bombas para atingir áreas mais altas."
"FF_HINT_DEMOMAN_SETDET"        "Solte a tecla {attack} quando selecionar o tempo de detonação. Quando estiver pronto, corra para um lugar seguro!"
 
// Pyro
"FF_HINT_PYRO_SPAWN"            "Então você quer queimar coisas? O pyro é o mais efetivo quando todas as suas armas são usadas juntas. Aprenda como cada uma funciona e lembre-se de sempre manter em movimento e manter seus inimigos queimando. Burn baby, burn."
"FF_HINT_PYRO_FLAMER"           "O lança-chamas se sobressai como uma arma de curto alcance, particularmente contra classes mais pesadas."
"FF_HINT_PYRO_IC"                       "O canhão incendiário se sobressai em fazer chover fogo de longe, use-o para bombardear inimigos de locais seguros."
"FF_HINT_PYRO_PLAYTIME"         "O canhão IC do pyro pode ser usado para ajudar em manobras. Tente usar seu efeito de impulso para ajudar a atingir diferentes lugares ao longo do mapa."
"FF_HINT_PYRO_ROASTHW"          "Tente chegar mais perto do Hwguy e circular em volta dele usando o lança-chamas."
 
// Spy
"FF_HINT_SPY_SPAWN"                     "O spy tem muitas habilidade para aprender. Explore as armas e o menu de classe e seja sorrateiro. Quando atacar, tente se esconder e usar os ataques dos seus colegas no inimigo para aumentar suas chances de sucesso."
"FF_HINT_SPY_NODISGUISE"        "Abra o menu de classe segurando a tecla {attack2} para ver suas opções de disfarce. Tente se misturar com o outro time enquanto disfarçado como um deles."
"FF_HINT_SPY_KNIFE"                     "Dar punhalada nas costas dos inimigos com a faca resulta em uma morte instantânea. Apenas curto alcance; tente ser sorrateiro!"
"FF_HINT_SPY_LOSEDISGUISE"      "Passando por um spy ou scout inimigo removerá seu disfarce."
"FF_HINT_SPY_GANKDISGUISE"      "Dando uma punhalada mortal enquanto disfarçado faz com que você pegue o disfarce do inimigo morto. Use isso como vantagem!"
"FF_HINT_SPY_TRANQ"                     "Use a arma tranquilizadora para drogar inimigos, deixando-os mais lentos e reduzindo sua capacidade de enxergar."
"FF_HINT_SPY_SPLAT"                     "Como um Spy, você pode usar a tecla {+duck} para abaixar quando cair de uma grande altura. Você fará menos barulho e tomará menos dano."
"FF_HINT_SPY_LOSECLOAK"         "Passando por um scout inimigo removerá sua camuflagem."
"FF_HINT_SPY_SGCLOAK"           "Armas sentinelas podem mirar em Spies camuflados, mas não se você estiver disfarçado!"
 
// Engy
"FF_HINT_ENGY_SPAWN"            "O engineer normalmente é uma classe defensiva; ele pode construir armas sentinelas para defender uma área. Uma vez que você encontra um bom local, aperte {slot5} e então {attack} para começar a construir."
"FF_HINT_ENGY_DISPENEMY"        "Um inimigo está usando seu fornecedor! Você pode detonar um fornecedor para matar inimigos.  Quanto mais suprimentos ele tem maior será a explosão."
"FF_HINT_ENGY_BUILDDISP"        "Você está construindo um fornecedor, isso gerará munição e armadura para reabastecer outros jogadores."
"FF_HINT_ENGY_BUILDSG"          "Você está construindo uma sentinela. Receba pacotes para guardar, atualizar ou reparar sua arma. 130 células atualiza sua arma para o próximo n*vel."
"FF_HINT_ENGY_BUILTDISP"        "Você pode aumentar o estoque do fornecedor conseguindo suprimentos e acertando-o com sua chave inglesa. Cuidado, um fornecedor com estoque cheio pode ser uma arma perigosa!"
"FF_HINT_ENGY_BUILTSG"          "Para mirar sua sentinela, olhe para onde você quer que ela aponte, segure {attack2} e escolha mirar sentinela."
"FF_HINT_ENGY_NOUPGRADE"        "Você precisa de mais células para atualizar esta sentinela. Consiga pacotes até que se tenha 130 células. Sua contagem de células é vis*vel no canto inferior direito."
"FF_HINT_ENGY_GOSMACK"          "Um jogador amigo por perto está querendo armadura. Escolha sua chave inglesa com a tecla {slot1} e use-a de perto para reparar sua armadura."
"FF_HINT_ENGY_DISPDAMAGED"      "Seu fornecedor está danificado; repare-o com sua chave inglesa."
"FF_HINT_ENGY_SGDAMAGED"        "Sua sentinela está sob ataque! Destrua o inimigo ou tente reparar sua arma com a chave inglesa."
"FF_HINT_ENGY_TEAMSG"           "Um colega de time perto de você está construindo uma arma. Você pode ajudar a atualizar ou reparar outras armas sentinelas amigas com sua chave inglesa."
 
// Global (all classes)
"FF_HINT_GLOBAL_DEFENDSG"       "Um colega engineer perto de você está fazendo uma sentinela. Proteja o engineer contra inimigos assim como suas contruções."
"FF_HINT_GLOBAL_EMPDEATH"       "Se você ver uma granada EMP no seu caminho, tente evitar pacotes de munição jogadas no chão. A granada EMP detona qualquer munição nas adjacências assim descarte munição em excesso apertando a tecla {discard}."
"FF_HINT_GLOBAL_NOPRIME1"       "Grenadas são lançadas segurando a tecla {+gren1} ou {+gren2}. Solte para lançar. Tenha cuidado, você quer que isso exploda na cara do inimigo, não na sua!"
"FF_HINT_GLOBAL_NOPRIME2"       "Grenadas são lançadas segurando a tecla {toggleone} ou {toggletwo}. Aperte cada tecla de novo para lançar. Tenha cuidado, você quer que isso exploda na cara do inimigo, não na sua!"
"FF_HINT_GLOBAL_NOLASTINV"      "A tecla {lastinv} pode ser usada para rapidamente mudar entre as últimas duas armas usadas."
"FF_HINT_GLOBAL_GRENDEATH"      "Você pode lançar granadas pressionando as teclas {+gren1} ou {+gren2}.  Há muitos tipos de granadas no Fortress Forever!"
"FF_HINT_GLOBAL_MAP"            "Você pode segurar a tecla {+mapshot} para ter uma explicação dos objetivos do mapa."
"FF_HINT_GLOBAL_CTOC"           "Você mudar de time pressionando a tecla {changeteam}.  Você pode mudar de classe pressionando a tecla {changeclass}."
 
"FF_HINT_INTRO_HINT"            "Bem-vindo ao Fortress Forever! Esta é a central de dicas e mensagens.  Segurando a tecla {+hintcenter} e clicando nas setas de voltar e avançar permite você rever mensagens antigas."
// End hints -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
"FF_RED_SECURITY_ACTIVATED"                     "Segurança vermelha ativada"
"FF_BLUE_SECURITY_ACTIVATED"            "Segurança azul ativada"
"FF_YELLOW_SECURITY_ACTIVATED"          "Segurança amarela ativada"
"FF_GREEN_SECURITY_ACTIVATED"           "Segurança verde ativada"
 
"FF_RED_SECURITY_DEACTIVATED"           "Segurança vermelha desativada"
"FF_BLUE_SECURITY_DEACTIVATED"          "Segurança azul desativada"
"FF_YELLOW_SECURITY_DEACTIVATED"        "Segurança amarela desativada"
"FF_GREEN_SECURITY_DEACTIVATED"         "Segurança verde desativada"
 
"FF_CZ2_YOU_CP1"                                        "Você capturou o ponto de comando 1!"
"FF_CZ2_YOU_CP2"                                        "Você capturou o ponto de comando 2!"
"FF_CZ2_YOU_CP3"                                        "Você capturou o ponto de comando 3!"
"FF_CZ2_YOU_CP4"                                        "Você capturou o ponto de comando 4!"
"FF_CZ2_YOU_CP5"                                        "Você capturou o ponto de comando 5!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP1"                           "Seu time capturou o ponto de comando 1!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP2"                           "Seu time capturou o ponto de comando 2!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP3"                           "Seu time capturou o ponto de comando 3!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP4"                           "Seu time capturou o ponto de comando 4!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP5"                           "Seu time capturou o ponto de comando 5!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_COMPLETE"                      "Seu time capturou todos os pontos de comando!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP1"                          "O time inimigo capturou o ponto de comando 1!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP2"                          "O time inimigo capturou o ponto de comando 2!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP3"                          "O time inimigo capturou o ponto de comando 3!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP4"                          "O time inimigo capturou o ponto de comando 4!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP5"                          "O time inimigo capturou o ponto de comando 5!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_COMPLETE"                     "O time inimigo capturou todos os pontos de comando!"
"FF_CZ2_YOU_CC"                                         "Você detonou o centro de controle inimigo!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CC"                            "Seu time detonou o centro de controle inimigo!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CC"                           "O inimigo detonou seu centro de controle!"
"FF_CZ2_USE_RESPAWN"                            "Segure USE para renascer!"
"FF_CZ2_USE_TELEPORT"                           "Segure USE para teletransportar!"
"FF_CZ2_USE_DOORS"                                      "Segure USE para abrir as portas inimigas!"
 
"FF_WATERPOLO_YOU_RETURN"                       "Você retornou a bola!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_GOALIE_RETURN"       "O goleiro do seu time returnou a bola!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_GOALIE_RETURN"      "O goleiro do time inimigo returnou a bola!"
"FF_WATERPOLO_YOU_PICKUP"                       "Você tem a bola!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_PICKUP"                      "Seu time tem a bola!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_PICKUP"                     "O inimigo tem a bola!"
"FF_WATERPOLO_BALL_RETURN"                      "A bola retornou!"
"FF_WATERPOLO_YOU_GOAL"                         "Você fez um gol!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_GOAL"                        "Seu time fez um gol!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_GOAL"                       "O inimigo fez um gol!"
"FF_WATERPOLO_YOU_OWN_GOAL"                     "Você fez um gol contra!  FALHOU!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_OWN_GOAL"            "Seu time fez um gol contra!  FALHOU!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_OWN_GOAL"           "O inimigo fez um gol contra!  HAHA!"
"FF_WATERPOLO_YOU_BOUNDS"                       "Você pegou a bola fora do limite!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_BOUNDS"                      "Seu time pegou a bola fora do limite!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_BOUNDS"                     "O inimigo pegou a bola fora do limite!"
"FF_WATERPOLO_GRENADES"                         "Grenadas!"
"FF_WATERPOLO_NO_GRENADES_FOR_YOU"      "Nenhum granada para você!"
"FF_WATERPOLO_GOALIE_BOUNDS"            "O que você está pensando, goleiro?  Você não pode ir fora do limites!"
"FF_WATERPOLO_USE_RETURN"                       "Segure USE para retornar a bola!"
 
"FF_FORTPOINTS_FRAG"                                    "Inimigos Mortos"
"FF_FORTPOINTS_UNCLOAKSPY"                              "Descamuflar Spy"
"FF_FORTPOINTS_TEAMMATERADIOTAGKILL"    "Assistência por Rádio"
"FF_FORTPOINTS_CUREINFECTION"                   "Curar infecção"
"FF_FORTPOINTS_RADIOTAG"                                "Marcar o Inimigo"
"FF_FORTPOINTS_GIVEHEALTH"                              "Curar Companheiro"
"FF_FORTPOINTS_GIVEARMOR"                               "Reparar Armadura do Companheiro"
"FF_FORTPOINTS_DEFUSEDETPACK"                   "Desarmar Detpack"
"FF_FORTPOINTS_UNDISGUISESPY"                   "Tirar o Disfarce do Spy"              
"FF_FORTPOINTS_SABOTAGEDISPENSER"               "Sabotar fornecedor"
"FF_FORTPOINTS_SABOTAGESG"                              "Sabotar Sentinela"
"FF_FORTPOINTS_KILLDISPENSER"                   "Destruir fornecedor"
"FF_FORTPOINTS_KILLSG1"                                 "Destruir AS (N*vel 1)"
"FF_FORTPOINTS_KILLSG2"                                 "Destruir AS (N*vel 2)"
"FF_FORTPOINTS_KILLSG3"                                 "Destruir AS (N*vel 3)"
"FF_FORTPOINTS_REPAIRTEAMDISPENSER"             "Reparar fornecedor do Time"
"FF_FORTPOINTS_UPGRADETEAMMATESG"               "Atualizar AS do Time"
"FF_FORTPOINTS_REPAIRTEAMMATESG"                "Reparar AS do Time"
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREFLAG"                             "Capturar a Bandeira"
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREPOINT"                    "Capturar Ponto de Comando"
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREPOINT_ASSIST"             "Assistir Captura de PC"
"FF_FORTPOINTS_DEFENDPOINT"                             "Defender Ponto de Comando"
"FF_FORTPOINTS_DEFENDPOINT_ASSIST"              "Assistir na Defesa de PC"
"FF_FORTPOINTS_DESTROY_CC"                              "Destruir Centro de Comando"
"FF_FORTPOINTS_TEAMKILL"                                "Matar Companheiro"
"FF_FORTPOINTS_INITIALTOUCH"                    "Primeiro Toque na Bandeira"
"FF_FORTPOINTS_SUICIDE"                                 "Suic*dio"
"FF_FORTPOINTS_GOAL"                                    "Gol"
"FF_FORTPOINTS_OWN_GOAL"                                "Gol Contra"
"FF_FORTPOINTS_GOALIE_RETURN"                   "Retorno do Goleiro"
"FF_FORTPOINTS_GOALIE_ATTACK"                   "Ataque do Goleiro"
 
"FF_CM_DISGUISELAST"            "Último disfarce"
 
"FF_CM_DISGUISESCOUT"           "Scout"
"FF_CM_DISGUISESNIPER"          "Sniper"
"FF_CM_DISGUISESOLDIER"         "Soldier"
"FF_CM_DISGUISEDEMOMAN"         "Demoman"
"FF_CM_DISGUISEMEDIC"           "Medic"
"FF_CM_DISGUISEHWGUY"           "HWGuy"
"FF_CM_DISGUISESPY"                     "Spy"
"FF_CM_DISGUISEPYRO"            "Pyro"
"FF_CM_DISGUISEENGINEER"        "Engineer"
"FF_CM_DISGUISECIVILIAN"        "Civilian"
 
"FF_CM_DISGUISEFRIENDLY"        "Disfarçar como amigo..."
"FF_CM_DISGUISEENEMY"           "Disfarçar como inimigo..."
 
"FF_CM_DISGUISEBLUE"            "Time azul..."
"FF_CM_DISGUISERED"                     "Time vermelho..."
"FF_CM_DISGUISEYELLOW"          "Time amarelo..."
"FF_CM_DISGUISEGREEN"           "Time verde..."
 
"FF_CM_CLOAK"                           "Camuflagem"
"FF_CM_SCLOAK"                          "Camuflagem Silenciosa"
"FF_CM_SMARTCLOAK"                              "Disfarce Esperto"
 
"FF_CM_SABOTAGESENTRY"          "Sabotar Sentinela"
"FF_CM_SABOTAGEDISPENSER"       "Sabotar fornecedor"
 
"FF_CM_CALLMEDIC"                       "Médico!"
"FF_CM_CALLAMMO"                        "Munição!"
"FF_CM_CALLARMOR"                       "Armadura!"
 
"FF_CM_AIMSENTRY"                       "Mirar sentinela"
"FF_CM_BUILDDISPENSER"          "Construir fornecedor"
"FF_CM_BUILDSENTRY"                     "Construir sentinela"
"FF_CM_DISMANTLEDISPENSER"      "Desmantelar fornecedor"
"FF_CM_DISMANTLESENTRY"         "Desmantelar sentinela"
"FF_CM_DETDISPENSER"            "Detonar fornecedor"
"FF_CM_DETSENTRY"                       "Detonar sentinela"
 
"FF_CM_DETPACK5"                        "5 segundo detona"
"FF_CM_DETPACK10"                       "10 segundo detona"
"FF_CM_DETPACK20"                       "20 segundo detona"
"FF_CM_DETPACK50"                       "50 segundo detona"
 
"FF_Attackers"          "Atacantes"
"FF_Defenders"          "Defensores"
 
"AD_FlagCarriedBy"      "A bandeira está sendo carregada por"
"AD_FlagReturn"         "A bandeira retornará em"
"AD_FlagReturnBase"     "A bandeira retornará para a base em"
"AD_FlagIsAt"           "A bandeira está em"
"AD_ASpawn"                     "Spawn dos atacantes"
//Don't forget the space on the end.
"AD_Cap"                        "Ponto de Captura "
"AD_Defend"                     "Defenda este ponto de captura!"
"AD_FlagAtBase"         "A bandeira está agora na base!"
 
"AD_30SecReturn"        "30 Segundos até a bandeira retornar"
"AD_10SecReturn"        "10 Segundos até a bandeira retornar"
 
"ADZ_30SecWarning"      "Portões abertos em 30 segundos!"
"ADZ_10SecWarning"      "Portões abertos em 10 segundos!"
"ADZ_Defend"            "Defenda esta zona!"
"ADZ_NoScore"           "O ataque não fez nenhum ponto no último round!"
"ADZ_Switch5Min"        "5 minutos até a troca de time!"
"ADZ_Switch2Min"        "2 minutos até a troca de time!"
"ADZ_Switch1Min"        "1 minutos até a troca de time!"
"ADZ_Switch30Sec"       "30 segundos até a troca de time!"
"ADZ_Switch10Sec"       "Troca de time em 10 segundos!"
"ADZ_Switch"            "O round acabou - os times trocam de papéis!"
"ADZ_Round"                     "Round"
 
"ADZ_End5Min"           "5 minutos até que o mapa termine!"
"ADZ_End2Min"           "2 minutos até que o mapa termine!"
"ADZ_End1Min"           "1 minuto até que o mapa termine!"
"ADZ_End30Sec"          "30 segundos até que o mapa termine!"
"ADZ_End10Sec"          "O mapa termina em 10 segundos!"
 
//I don't feel that these below are very translation friendly.
//Word orders aren't the same in every language you know?!
//Thus glueing to parts of a sentence together doesn't work.
 
//Defenders
//score in:
//0:00
"ADZ_ScoreNotice"       "pontua em:"
 
//Attackers
//are in
//the zone!
"ADZ_AreIn"                     "está em"
"ADZ_TheZone"           "a zona!"
 
//Gates
//open in:
//0:00
"ADZ_GATES"                     "Portões"
"ADZ_OPENIN"            "abrem em:"
 
"FF_RED_SEC_60"                 "Segurança Vermelha Desativada por 60 Segundos"
"FF_RED_SEC_40"                 "Segurança Vermelha Desativada por 40 Segundos"
"FF_RED_SEC_30"                 "Segurança Vermelha Desativada por 30 Segundos"
"FF_RED_SEC_10"                 "Segurança Vermelha Online em 10 Segundos"
"FF_RED_SEC_ON"                 "Segurança Vermelha Online"
 
"FF_BLUE_SEC_60"                "Segurança Azul Desativada por 60 Segundos"
"FF_BLUE_SEC_40"                "Segurança Azul Desativada por 40 Segundos"
"FF_BLUE_SEC_30"                "Segurança Azul Desativada por 30 Segundos"
"FF_BLUE_SEC_10"                "Segurança Azul Online em 10 Segundos"
"FF_BLUE_SEC_ON"                "Segurança Azul Online"
 
"FF_BLUE_GRATEBLOWN"    "A grade Azul foi explodida!"
"FF_RED_GRATEBLOWN"             "A grade Vermelha foi explodida!"
"FF_BLUE_GENBLOWN"              "O gerador Azul foi destru*do!"
"FF_RED_GENBLOWN"               "O gerador Vermelho foi destru*do!"
"FF_BLUE_GEN_OK"                "O gerador Azul está ligado e funcionando!"
"FF_RED_GEN_OK"                 "O gerador Vermelho está ligado e funcionando!"
"FF_BLUE_GENWALL"               "A parede da sala do gerador Azul foi quebrada!"
"FF_RED_GENWALL"                "A parede da sala do gerador Vermelho foi quebrada!"
 
"HINT_NOJUMPPAD"                "Este não é um local para o bloco de salto."
"HINT_BURNINGGENERATOR" "Você não pode reparar o gerador enquanto estiver queimando.  Espere até que o fogo se apague!"
 
"FF_UPDATE_STATUS_FOUND"                "Atualização encontrada"
"FF_UPDATE_STATUS_NOTFOUND"     "Atualizado"
"FF_UPDATE_STATUS_ERROR"                "Erro enquanto procurava atualizações"
"FF_UPDATE_STATUS_CONFLICT"     "Versão do servidor em conflito"
"FF_UPDATE_STATUS_CHECKING"     "Procurando atualizações..."
 
"FF_UPDATE_TITLE_OUTOFDATE"     "Seu Fortress Forever está desatualizado!"
"FF_UPDATE_TEXT_OUTOFDATE"              "Uma nova atualização para o Fortress Forever está dispon*vel. Você pode ter problemas para conectar aos servidores até que atualize."
 
"FF_UPDATE_TITLE_CONFLICT"              "Seu Fortress Forever difere daquele do servidor!"
"FF_UPDATE_TEXT_CONFLICT"               "O servidor que você pode ou não ter conectado com sucesso está rodando uma versão diferente da sua do Fortress Forever. O Fortress Forever pode não funcionar corretamente naquele servidor (se em algum) até que esteja atualizado para a versão correta. Agora recomenda-se jogar em outros servidores."
 
"FF_UPDATE_DOWNLOAD"            "Baixar e instalar atualização"
}
}

Last edited by Gemini Saga; 04-10-2015 at 10:46 AM.
Gemini Saga is offline   Reply With Quote


1 members found this post helpful.