Fortress Forever

Fortress Forever (https://forums.fortress-forever.com/index.php)
-   General Discussion (https://forums.fortress-forever.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Help Translate Fortress Forever! (https://forums.fortress-forever.com/showthread.php?t=19146)

MatiZ 03-04-2009 02:10 PM

I want to make polish translation, only thing i need are fonts.
Code:

ąężźćóśńł
WIP.

Firefox11 03-04-2009 02:33 PM

Quote:

Originally Posted by Alex K (Post 430188)
I have a problem with weapons, for example nailgun and super (insert name here) super i'll translate it for improved atm, but nailgun "pistola de clavos" sounds horrible xD anyone has the names of TFC?

Ahora mismo no recuerdo los nombres en español, pero creo que no se alejaban mucho... Quizá deberías poner "claveteadora" o "remachadora"... Y no sé si es buena idea cambiar "Super" por "mejorada", porque a lo mejor acabas quedándote sin espacio =D!

Este link puede ser de ayuda, aunque hay cosas que no quedan muy bien - la Railgun debería ser algo como "pistola de rayos/láser", por ejemplo.


By the way, are there character limits on any of those lines? Some words in Spanish, if not most, are way longer than in English, which may cause a fitting problem. So if there's a character limit, the sooner we know it the better =o

Also, I guess it's possible to test the language swap by overwriting the original .txt with the translated one, or it will cause issues with servers with sv_pure? (Don't really want to screw up lol)

Alex K 03-04-2009 02:57 PM

I'll use that link, thanks firefox. I'll try to overwrite the .txt and see if things fit

¿Eres de españa? Tal vez tu podrias revisar mi traduccion. Y lo de super... es que me suena mucho a pijo

Another problem is the detpack, and fuse for x seconds, i dont know how translate it :S

Firefox11 03-04-2009 04:18 PM

Seeing as we are making this topic a Spanish translation one, I think the best we can do is continue this by PM or Steam Chat, to keep things clean.

Sorry for wasting space in teh topic! =o

Ihmhi 03-05-2009 02:27 PM

Quote:

Originally Posted by Firefox11 (Post 430160)
However, I was wondering if it would be better to left the names in English even if you change the language. In TF2, there's no "Explorador", there's a Scout. People in game communicate classes with their english names (i.e, "Hay una Sentry ahí" = "There's a Sentry there")

I was a bit worried about languages that don't even use roman characters like Chinese, Thai, Japanese, Hindi, etc.

Scout です か?(Basically, "Is that a Scout?" in Japanese) doesn't really sound that weird I suppose, but I'm not the one to make that decision. Until the devs discuss this, assume that we'd want to translate the names for now. (If you don't have East Asian fonts installed, you're not gonna see my crazy Japanese characters in bold, you'll just see Scout ?? ??.

Quote:

Originally Posted by Garland-W (Post 430177)
I'll translate it to Swedish if you have the swedish letters å,ä,ö in your font.

I'm not 100% sure but we probably don't have those letters in the font. This is a give and take with the community here. Whoever made the font didn't have the foresight to put in some characters like, say, Cyrillic characters for Russian and Greek.

If someone does the actual translation, however, I don't see why we couldn't add them into the font (or make an extra font for that language). If we have the translation we'd be more inclined to get them added in.

Crazycarl 03-05-2009 03:14 PM

I think the problem is not the font, but the game not using Unicode for some stuff. We should test this by replacing the fonts we have with known complete Unicode fonts.

Ihmhi 03-05-2009 07:33 PM

Part of the problem is that we don't have certain characters. I'd agree on the Unicode thing as well.

Alex K 03-05-2009 07:55 PM

Can I use "ñ"? and acents? (á é í ó ú)

Ihmhi, as I said, I'll stick to the original names, but i'll change hwguy for heavy, what do you think? Spanish people wille understand all the names, but if you prefer i'll use tfc's names, despite in my opinion the sound silly

Ihmhi 03-05-2009 07:59 PM

Dude, like I said, just translate the names as you see fit. If you want to add notes outside of the text file, like this:

Quote:

[code]
All the translation stuff
[code]

Notes: I called the HW Guy "El Chihuahua Muerte, it means Valiant Warrior in Spanish"
That's pretty much fine.

If you can type it as a character and not an image, i.e. stuff like é, á, ô, etc. then it can probably be incorporated as a font in FF. Go ahead, translate away people.

Bridget 03-06-2009 11:23 PM

What about the vocal flag sounds and voice commands?

Ihmhi 03-06-2009 11:30 PM

If it's not in that list then we can't do a whole bunch about it just yet.

Unless someone wants to get really good sound recording equipment or rent a studio and say "The enemy has your flag" in Russian all day...

SizeableSSonic 03-07-2009 02:51 AM

Parlo Italiano!


Spy - Spia

Soldier - Soldato

Scout - Sentinella

Sniper - Cecchino

Engineer - Genio (There's a couple that could work.)

Demoman - Uomo di Demolizione

OneManArmy 03-07-2009 08:54 PM

I can translate into Russian. But it seems that there are problems with font in the menu.

Ihmhi 03-07-2009 09:52 PM

I'll say this again.

There WILL be problems with the fronts because FF does not support most characters from other languages.

Write it up and post it on the forums HERE. If you copy that text file and fill in the translations for your respective language, we will look into supporting those characters in the font.

Don't worry about the characters. Do the translation and post it here. If it's done and its good, then we can worry about finding shit about fonts and whatnot for Russian, German, Spanish, etc.

Handym 03-16-2009 12:07 AM

I'll do danish if you can support æ, ø, å

Crazycarl 03-16-2009 01:09 AM

Quote:

Originally Posted by Ihmhi (Post 430798)
I'll say this again.

There WILL be problems with the fronts because FF does not support most characters from other languages.

Write it up and post it on the forums HERE. If you copy that text file and fill in the translations for your respective language, we will look into supporting those characters in the font.

Don't worry about the characters. Do the translation and post it here. If it's done and its good, then we can worry about finding shit about fonts and whatnot for Russian, German, Spanish, etc.


Handym 03-16-2009 12:34 PM

Alright, I'll get to it. It's tricky though, cause it's hard to translate without sounding silly/some puns being lost, so I'll try to maintain as many of the english terms as possible

Iggy 03-20-2009 01:45 AM

I can translate it into both Ebonics and Redneck.

PartialSchism 03-20-2009 05:37 AM

omeone-say o-day ig-pay atin-lay, amnit-day

Hawk Eye 03-24-2009 10:37 PM

Quote:

Originally Posted by PartialSchism (Post 432437)
omeone-say o-day ig-pay atin-lay, amnit-day

o-nay ay-way. hanks-tay or-fay eminding-ray e-may f-oay his-tay.


All times are GMT. The time now is 01:05 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.