Fortress Forever

Go Back   Fortress Forever > Community > General Discussion

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-04-2009, 08:21 AM   #1
Firefox11
 
Join Date: Dec 2007
Class/Position: O&D: Pyro, Sniper
Gametype: AvD
Affiliations: FF.AvD [FF AvD/ID guild]
Posts Rated Helpful 0 Times
Quote:
Originally Posted by Ihmhi View Post
Well, I'll use Google Translate and see how it works out. Correct me where I'm wrong for Spanish Spanish.

= = = =

Scout

Escucha

Sniper
Tirador Escondido

Soldier
Soldado

Demoman
"Hombre demolición" is "Demolition Man"... so would it be Hombredemo or Demohombre?

Medic
Médico

HW Guy
HW Guy translates to "muchacho armas pesadas"... so maybe AM Muchacho or AM Hombre?

Pyro
Incendiario

Spy
EspÃ*a

Engineer
Ingeniero

= = = =

Seems like most of the names work out just fine? So I'd say yeah, translate the proper class names.
Lulz!

Player names were like this in TFC:
- Scout: Explorador
- Sniper: Francotirador
- Soldier: Soldado
- Demoman: Experto en explosivos
- Medic: Médico
- HWGuy: Infante pesado (Heavy Infantry)
- Pyro: Incendiario
- Spy: EspÃ*a
- Engineer: Ingeniero
- SentryGun: Arma centinela

However, I was wondering if it would be better to left the names in English even if you change the language. In TF2, there's no "Explorador", there's a Scout. People in game communicate classes with their english names (i.e, "Hay una Sentry ahÃ*" = "There's a Sentry there"), so it might be wiser to leave the class names untranslated. Also, some names like "Experto en explosivos" won't fit on the class selection screen due to lenght, so we should get it abreviated into something like "Exp.Explosivos", which doesn't look very well to be honest.

Also: the HWGuy Hints still speaks about overheating. Do we translate that too? =D!
Firefox11 is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 10:52 AM   #2
Vasa
 
Join Date: Feb 2009
Location: Belgium
Class/Position: O:scout D:sol
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
I'm willing to have a go at this for Dutch, but personally I HATE using different words then the English standard term for certain things, it's distracting and I'm pretty sure I'm not alone in this in the Dutch speaking region. I've never heard any real gamer appreciate a translation (I was actually allready pissed off when I noticed that I couldn't select English as installation language for HL2 since normally that's possible unless you buy some EA game.
Vasa is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 11:55 AM   #3
Garland-W
Understand ye yet or what?
 
Garland-W's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Sweden
Posts Rated Helpful 0 Times
I'll translate it to Swedish if you have the swedish letters å,ä,ö in your font.
Garland-W is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 02:07 PM   #4
Alex K
 
Join Date: Feb 2009
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
I have played TF2 and like firefox11 said, the names are in english. Some Spanish names for the classes sound horrible, imo, so i'll stick to the original names

I have a problem with weapons, for example nailgun and super (insert name here) super i'll translate it for improved atm, but nailgun "pistola de clavos" sounds horrible xD anyone has the names of TFC?

Dispenser->Dispensador
Sentry gun -> Arma centinela, just like in TF2
Alex K is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 02:10 PM   #5
MatiZ
FFcrab
 
MatiZ's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Poland
Class/Position: Spectator
Gametype: Fragfest (Sometimes without "r".)
Affiliations: LCD
Posts Rated Helpful 4 Times
I want to make polish translation, only thing i need are fonts.
Code:
ąężźćóśńł
WIP.

Last edited by MatiZ; 03-04-2009 at 02:32 PM.
MatiZ is offline   Reply With Quote


Old 03-07-2009, 02:51 AM   #6
SizeableSSonic
Joystick Junkie
D&A Member
 
SizeableSSonic's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: I know where YOU live!
Class/Position: Engineer or Sniper
Gametype: CTF
Posts Rated Helpful 0 Times
Send a message via AIM to SizeableSSonic Send a message via MSN to SizeableSSonic
Parlo Italiano!


Spy - Spia

Soldier - Soldato

Scout - Sentinella

Sniper - Cecchino

Engineer - Genio (There's a couple that could work.)

Demoman - Uomo di Demolizione
__________________
I like chocolate milk.

Last edited by SizeableSSonic; 03-07-2009 at 03:03 AM.
SizeableSSonic is offline   Reply With Quote


Old 03-07-2009, 08:54 PM   #7
OneManArmy
Ka-boom!
 
OneManArmy's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Ukraine
Class/Position: Demo, Solly, Pyro
Gametype: CTF
Posts Rated Helpful 0 Times
I can translate into Russian. But it seems that there are problems with font in the menu.
OneManArmy is offline   Reply With Quote


Old 03-16-2009, 12:07 AM   #8
Handym
I got some bread, bitch
 
Handym's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Denmark
Posts Rated Helpful 0 Times
Send a message via MSN to Handym Send a message via Skype™ to Handym
I'll do danish if you can support æ, ø, å
Handym is offline   Reply With Quote


Old 04-14-2015, 07:04 PM   #9
Bogdan6
El Hombre sin nombre
 
Bogdan6's Avatar
 
Join Date: Jul 2013
Location: Europe
Class/Position: Medic, Offense
Gametype: Capture the flag
Posts Rated Helpful 6 Times
So because I'm in the really-nothing-to-do period, I decided it wouldn't hurt translating FF into my language. I speak Romanian, saw a bunch of players around. There are a few special characters that need to be added, but shouldn't be a pain:
Code:
ă â î ș ț
I translated it the best way I could, I mean there are certain things I simply cannot translate, but everyone knows what it is about (for instance HUD, Gameplay). Other things such as HWGuy or Demoman were translated to which I considered to be the most appropiate translation. At some point even consideret translating Napalm as Molotov since there is no such thing as Napalm around here (did incendiary grenade instead). Well personally I think it's the best version right now, waiting for other people's review, till then have my code:
Bogdan6 is offline   Reply With Quote


1 members found this post helpful.
Old 01-07-2016, 08:49 AM   #10
leman6cv
 
Join Date: Jan 2016
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 3 Times
My name is leman. I just joined this forum and I believe this will help me in doing website.
leman6cv is offline   Reply With Quote


3 members found this post helpful.
Old 01-31-2017, 07:07 AM   #11
af.hazarati
 
af.hazarati's Avatar
 
Join Date: Jan 2017
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
merci

merci de votre attention...
__________________
خرید نود 32
af.hazarati is offline   Reply With Quote


Old 02-28-2017, 05:24 AM   #12
homie in reboks'
 
homie in reboks''s Avatar
 
Join Date: Jun 2011
Location: USA
Class/Position: Soldier & Medic
Affiliations: ( ir :: ) iv| K^ †
Posts Rated Helpful 80 Times
Quote:
Originally Posted by shadi.babaei.95 View Post
thanks for help
oj is that you?

e: oj's safe everybody. turned out to be a scam. thanks unseen benevolent admins.
__________________

Last edited by homie in reboks'; 02-28-2017 at 09:15 PM.
homie in reboks' is offline   Reply With Quote


Old 02-21-2018, 12:45 PM   #13
Bloemenw
BloemenW
 
Join Date: Feb 2018
Location: Netherlands
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
Also Dutch translation?
Bloemenw is offline   Reply With Quote


Old 05-16-2019, 12:51 PM   #14
Womner
 
Join Date: May 2019
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
Quote:
Originally Posted by Bloemenw View Post
Also Dutch translation?
Where is the one?
Womner is offline   Reply With Quote


Old 04-22-2019, 11:31 AM   #15
kelukaliya
 
Join Date: Apr 2019
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
it was great to read this post
kelukaliya is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 02:33 PM   #16
Firefox11
 
Join Date: Dec 2007
Class/Position: O&D: Pyro, Sniper
Gametype: AvD
Affiliations: FF.AvD [FF AvD/ID guild]
Posts Rated Helpful 0 Times
Quote:
Originally Posted by Alex K View Post
I have a problem with weapons, for example nailgun and super (insert name here) super i'll translate it for improved atm, but nailgun "pistola de clavos" sounds horrible xD anyone has the names of TFC?
Ahora mismo no recuerdo los nombres en español, pero creo que no se alejaban mucho... Quizá deberÃ*as poner "claveteadora" o "remachadora"... Y no sé si es buena idea cambiar "Super" por "mejorada", porque a lo mejor acabas quedándote sin espacio =D!

Este link puede ser de ayuda, aunque hay cosas que no quedan muy bien - la Railgun deberÃ*a ser algo como "pistola de rayos/láser", por ejemplo.


By the way, are there character limits on any of those lines? Some words in Spanish, if not most, are way longer than in English, which may cause a fitting problem. So if there's a character limit, the sooner we know it the better =o

Also, I guess it's possible to test the language swap by overwriting the original .txt with the translated one, or it will cause issues with servers with sv_pure? (Don't really want to screw up lol)
Firefox11 is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 02:57 PM   #17
Alex K
 
Join Date: Feb 2009
Gametype: Capture the Flag
Posts Rated Helpful 0 Times
I'll use that link, thanks firefox. I'll try to overwrite the .txt and see if things fit

¿Eres de españa? Tal vez tu podrias revisar mi traduccion. Y lo de super... es que me suena mucho a pijo

Another problem is the detpack, and fuse for x seconds, i dont know how translate it :S
Alex K is offline   Reply With Quote


Old 03-04-2009, 04:18 PM   #18
Firefox11
 
Join Date: Dec 2007
Class/Position: O&D: Pyro, Sniper
Gametype: AvD
Affiliations: FF.AvD [FF AvD/ID guild]
Posts Rated Helpful 0 Times
Seeing as we are making this topic a Spanish translation one, I think the best we can do is continue this by PM or Steam Chat, to keep things clean.

Sorry for wasting space in teh topic! =o
Firefox11 is offline   Reply With Quote


Old 03-05-2009, 02:27 PM   #19
Ihmhi
[AE] 0112 Ihmhi *SJB
Wiki Team
Fortress Forever Staff
 
Ihmhi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Newark, NJ, United States
Class/Position: A little bit o' everythin'
Gametype: Also a little bit o' everythin'
Affiliations: [AE] Asseater, *SJB Straight Jacket Brigade
Posts Rated Helpful 3 Times
Send a message via AIM to Ihmhi Send a message via MSN to Ihmhi Send a message via Yahoo to Ihmhi
Quote:
Originally Posted by Firefox11 View Post
However, I was wondering if it would be better to left the names in English even if you change the language. In TF2, there's no "Explorador", there's a Scout. People in game communicate classes with their english names (i.e, "Hay una Sentry ahÃ*" = "There's a Sentry there")
I was a bit worried about languages that don't even use roman characters like Chinese, Thai, Japanese, Hindi, etc.

Scout です か?(Basically, "Is that a Scout?" in Japanese) doesn't really sound that weird I suppose, but I'm not the one to make that decision. Until the devs discuss this, assume that we'd want to translate the names for now. (If you don't have East Asian fonts installed, you're not gonna see my crazy Japanese characters in bold, you'll just see Scout ?? ??.

Quote:
Originally Posted by Garland-W View Post
I'll translate it to Swedish if you have the swedish letters å,ä,ö in your font.
I'm not 100% sure but we probably don't have those letters in the font. This is a give and take with the community here. Whoever made the font didn't have the foresight to put in some characters like, say, Cyrillic characters for Russian and Greek.

If someone does the actual translation, however, I don't see why we couldn't add them into the font (or make an extra font for that language). If we have the translation we'd be more inclined to get them added in.
__________________
Support FF:
Anime: The Thread: Reloaded
The one and only anime thread on these here forums.

Select the pistol, and then, select your horse.
Ihmhi is offline   Reply With Quote


Old 03-05-2009, 03:14 PM   #20
Crazycarl
D&A Member
Wiki Team
Fortress Forever Staff
 
Crazycarl's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts Rated Helpful 31 Times
I think the problem is not the font, but the game not using Unicode for some stuff. We should test this by replacing the fonts we have with known complete Unicode fonts.
__________________
Support FF:
Crazycarl is offline   Reply With Quote


Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 10:57 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.